viernes, 4 de noviembre de 2011

PRÁCTICA 2: MATERIAL SOBRE EL USO NORMATIVO DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN LA ACTIVIDAD PERIODÍSTICA Y COMUNICATIVA

En nuestra pequeña investigación sobre el material hemos encontrado:

  • Manuales de estilo.
  • Diccionarios.
  • Textos sobre el español actual.
  • Diccionarios.
  • Recursos en Internet.

De todos estos recursos hemos querido hacer especial hincapié en los diccionarios.

DICCIONARIOS
Un diccionario es una obra de consulta de palabras o términos que se encuentran ordenados alfabéticamente. De dichas palabras o términos se proporciona su significado, etimología, ortografía y, en el caso de ciertas lenguas, fija su pronunciación y separación silábica.

DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL.
El Diccionario de uso del español es una obra creada por la lexicógrafa española María Moliner a partir de 1962.
Habitualmente no se usa como diccionario enciclopédico, sino como referencia para escritores de todo tipo, por ejemplo literatos, periodistas, e incluso escritores de documentación técnica.
Existen tres versiones del diccionario. La primera ya no se edita y sigue la estructura original de la autora. La segunda está reorganizada y las definiciones varían bastante, para completar y dar forma definitiva a los materiales existentes. Esta segunda versión es causa de conflictos entre la editorial y los herederos de la escritora.
La tercera edición fue publicada en 2007, según la propia editorial, esta versión se debe a un proceso de revisión y actualización, y a ciertos cambios formales que han permitido clarificar el texto y facilitar su consulta 

DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
Se lo considera el principal diccionario y autoridad de consulta del español. El diccionario incluye palabras de uso común extendido, al menos en un ámbito representativo de entre aquellos en los que se habla el español o castellano; además incluye numerosos arcaísmos y vocablos hoy desusados, para entender la literatura castellana antigua. Desde la 22.ª edición se ha aumentado el número de acepciones propias de los países hispanohablantes, cuyas Academias de la Lengua forman parte de la Asociación de Academias de la Lengua Española. A menudo se abrevia en forma de siglas, DRAE —por Diccionario de la Real Academia Española—, aunque su nombre oficial, a partir de la 15.ª edición, sea Diccionario de la lengua española. La RAE lo denomina muchas veces «Diccionario usual».
Más información: http://www.rae.es/rae.html

DICCIONARIO DE DICHOS Y FRASES HECHAS de Alberto Buitrago Jiménez

DICCIONARIO DE DICHOS Y FRASES HECHAS de Juan Salanova

DICCIONARIO DE DUDAS Y DIFICULTADES DE LA LENGUA ESPAÑOLA (RAE) de Manuel Seco

DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS
Es una obra elaborada por los miembros de las 22 Academias de la Lengua Española con el propósito de resolver las dudas relacionadas con el uso del idioma español en toda la comunidad hispanohablante.
Más información y consulta: http://buscon.rae.es/dpdI/

REDES: DICCIONARIO COMBINATORIO DEL ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO (Ignacio del Bosque).
"REDES" muestra los contextos en los que aparecen las palabras, las vincula con otras con las que se combinan, y explica las relaciones semánticas que caracterizan estas composiciones.
Diccionario combinatorio practico del español contemporáneo (Ignacio del Bosque) Obra desarrollada a partir de REDES.
Más información: http://diccionariopractico.grupo-sm.com/practico.swf

DICCIONARIO AKAL DEL REFRANERO LATINO
El presente diccionario ofrece un extenso repertorio de refranes y frases hechas del latín, acompañados de su paremia correspondiente en español o, en algunos casos, su traducción literal, fruto de un exhaustivo trabajo de documentación a partir de numerosas fuentes, entre ellas, las aportaciones de Erasmo –quien en varias de sus obras recoge y comenta distintos proverbios y dichos, así latinos como griegos–, la Emblemata Horaciana, el Glosario de San Lorenzo de El Escorial y el Libro de refranes y sentencias de Mosén Pedro Vallés, a los que se suman valiosos repertorios o diccionarios más corrientes entre nosotros. El lector podrá comprobar cómo muchos de nuestros refranes y frases hechas tienen como fuente principal la paremiología latina, y observar la evolución de la lengua y la gramática en cada uno de los casos. Como novedad destacable, a la colección de refranes y frases hechas del latín acompaña otra de paremias castellanas, también con sus correspondientes latinos, así como un índice temático y de palabras tomadas de este refranero.

PALABRAS CON HISTORIA (Gregorio Doval)
Gregorio Doval alberga un empeño en demostrar que no siempre es suficiente la simple referencia etimológica para poder entender bien el origen, el nacimiento y la evolución de las palabras. En esta obra, el autor, nos hace ver que cada palabra protagoniza una peripecia propia, determinada por un conjunto de circunstancias muy diversas que influyen en su evolución.

DICCIONARIO CRÍTICO ETIMOLÓGICO CASTELLANO E HISPÁNICO Es la actualización y reunión de las obras Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana (1954) y Breve diccionario etimológico de la lengua castellana realizada por el filólogo español Joan Coromines (1905-1997), en colaboración con José Antonio Pascual y publicada entre 1980 y 1991.
El Diccionario constituye una de las más importantes aportaciones de todos los tiempos al estudio de la romanística, desde la perspectiva central del estudio de la lengua española. A lo largo de más de seis mil páginas, J. C. establece el origen y la biografía del vocabulario castellano, antiguo y contemporáneo, español e hispanoamericano, con frecuentes referencias al resto de las lenguas peninsulares y latinas.

DICCIONARIO AVANZADO DE SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (VOX)
Incluye citas y comentarios que facilitan la elección del sinónimo o antónimo más adecuado para cada contexto.

  • 21 000 artículos y 100 000 sinónimos y antónimos.
  • Indicación de nivel de lengua: usos familiares, figurados, coloquiales.
  • Americanismos y dialectalismos.


Incluye entradas procedentes de los campos del saber que, como la informática, la medicina, la tecnología o las ciencias en general, han pasado ya a la lengua común.
Las entradas que presentan distinta categoría gramatical han sido desdobladas.

NUEVO DICCIONARIO DE VOCES DE USO ACTUAL (Manuel Alvar Ezquerra)
El Nuevo diccionario de voces de uso actual recoge un amplio número de palabras que son empleadas en la prensa escrita durante la última década, y que no figuran en el diccionario de la Academia. Este Nuevo diccionario de voces de uso actual constituye, pues, un valioso complemento de la obra académica porque en él figuran voces o acepciones que no podemos considerar como nuevas en la lengua, pero que no constan en el repertorio oficial.

CONCLUSIÓN
Todos estas herramientas sirven para hacer un uso correcto de la lengua pero debemos ser conscientes de que estas reglas tienen que ir adaptándose a los cambios.
La lengua es un sistema abierto y cambia en la medida en la que los hablantes modifican su uso.
Estas herramientas deberán adaptarse a estos cambios para que su uso no quede obsoleto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario